Tomáš Kafka
Vystudoval v Praze Filozofickou fakultu Karlovy Univerzity, obor ruština-dějepis, pracoval krátce v Ústavu pro českou a světovou literaturu ČSAV a od prosince 1990 se stal pracovníkem Ministerstva zahraničních věcí ČSFR/ČR.
Ve svém literárním životě spoluzaložil či provozoval samizdatové časopisy Dolmen a Kvašňák, vydal několik básnických sbírek a to jak českojazyčných (Kvaše, Ze světa, Verše v roce), tak makarónskou (Padesát odstínů od rýmů Kafky), několik divadelních jednoaktovek (Tragedy, Hry s Karlem, Míčové hry) a průřezovou knihu různými žánry (Můj vlas po řece Misůry). Kromě toho opublikoval řadu překladových knih a to zejména z německého jazyka (od poezie H.M. Enzensbergera, přes prózy Bernharda Schlinka, komiksy Heinricha Hoffmanna či Wilhelma Busche až po divadelní hry Wernera Shwaba, Christopha Marthalera či Thomase Brussiga).
Svou první fotbalovou jednoaktovku Fotbal je life zveřejnil v časopise Svět a divadlo. Všechny jeho fotbalové jednoaktovky byly později uvedeny v rozhlasové dramatizaci v Českém rozhlase pod názvem Golden goals. Jednoaktovka Brno 77 byla v roce 2006 uvedena Divadlem Na provázku v rámci scénického magazínu Rozrazil. V roce 2016 se podílel spolu s režisérem Thomasem Zielinským na průniku světů fotbalu a divadla, když jeho překlad novely Thomase Brussiga Sudí Hotový posloužil k volnější jevištní úpravě. S Davidem Vávrou ve stejném roce hostoval na koncertech skupiny Poletíme? resp. její komornější verze Zvrhlé duo, kde mj. přečetli několik veršů a fotbalových dialogů.
Ve volném čase publikuje v českých a občas i zahraničních denících kulturní a politické eseje. Aktuálně žije v Praze.
Svět a divadlo vydal jeho hry Fotbal to je hra (2005/1) a Habermas (příloha Standa…, 2005). S textem Manželské scénky z Casablanky se zúčastnil druhého ročníku Cen Ferdinanda Vaňka.